No "Godin the No garden woftering" yes'
Orchard's Bay. By Alfred (Sheed and Ward, 8a. 6d.) Noyes.
Reviewed by EGERTON CLARKE
WE are an island people, which Is perhaps why the murmur and music of the sea are heard continually in all our best prose. For some mysterious reason our poetry is, on the whole, more inland. Mr Noyes' new book was written close to the sea. The prose is admirable, native, convincing, whereas the occasional verse is too far removed from its element. It contains, however, one astonishingly lovely lyric. But this book is mainly important in the sweeping scope and width of its author's scholarship, and he shows himself as no mere amateur of garden lore.
As we walk through the garden he discusses in leisurely, albeit learned, fashion on all manner of subjects from the beauty of the immediate pleasance to the absurd foibles of "modern " verse in its more doracinated phases—one of the rare subjects on which, despite one's profound agreement with his main objections, it must be frankly admitted Mr Noyes does not appear to be particularly well-informed.
Nevertheless, there are passages throughout this book which go to show that his knowledge of, and views on, art in general are not only sound but instinct with something closely akin to a revelation. In the chapter "Books and the Garden " he writes : " The greatest art neither distorts nor disrupts the physical world. It is incarnational. The Word heroines flesh "—which is probably the finest and truest thing that. has over been said on the subject.
The publishers of the Catholic Directory, Messrs. Burns Oates and Washbourne, propose to include in the 1940 edition a special supplement giving the temporary addresses of all colleges and secondary schools which have been evacuated.
All such addresses should be sent without delay to The " Catholic Directory," c/o Messrs. Burns Oates and Washbourne, 43-45, Newgate-street, London, E.C.1.
it is fascinating. The Platonic theory of twin-souls is an arbitrary dogma and I do not think that M. Bernard has made it plausible.
All these plays are easy and inexpensive to produce; they are excellently translated and travel much better than most French plays. All give wonderful acting opportunities. They should be a gift to amateur societies who take their job seriously, and to a director with a real imaginative sympathy.