Page 8, 24th November 1939

24th November 1939
Page 8
Page 8, 24th November 1939 — Unholy War

Report an error

Noticed an error on this page?
If you've noticed an error in this article please click here to report it.


Locations: Hobart, Schichiachwang


Related articles

Hobart's New Archbishop

Page 15 from 30th April 1937

Archbishop Simonds' Message To The Y.c.w.

Page 5 from 24th May 1946

3ombay's Archbishop On Visit To England

Page 1 from 1st June 1945

2,000 Swiss In London Have Their Own Chaplain

Page 6 from 25th September 1942

"this Is Not The Time To Grumble"

Page 10 from 8th September 1939

Unholy War

IN contrast with some episcopal comI ment nearer home, the Archbishop of Hobart, Mgr. J. D. Simonds, gives this advice about the war: " Often you will hear it said: 'God is on our side.' Let us not delude ourselves. We cannot drag God into partisanship in wars which arise from a rejection of His teachings. The vital question for us is rather, ' Are we on God's side?' " As a nation we are surely not on God's side when we secularise our principles of government, the education of our children, and the conduct of our private lives. We are not on God's side when we advocate and practise sinful contraception and the breaking of the bond of marriage. We are not on God's side when we preach hatred and revenge instead of charity and forgiveness. . . "

Holy War

DlIT the way of the shepherd is

cult. One's flock is unaccountably reluctant to listen to sane advice. In the same issue of the Perth Record which printed the Archbishop's advice, two columns are given to a letter fervently and with much purple patchery advocating the holiness of the present war. Two sentences seemed, to me, not without charm. " The Pope cannot proclaim a Holy War for political reasons, Italy being neutral. . . . The courage of the British leaders in deciding to go to war was almost of a supernatural order."

Pope Song

VOU have not reflected, have you, I during all those end-of-mission occasions, and particular services when you have energetically sung " God Bless Our Pope," that if you wanted to surprise your neighbour—also energetically singing—you could procure one of the available translations in Latin, Greek, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Gaelic, Hungarian, Polish, Bohemian, Slovenian, Croatian, Lithuanian, Ruthenian, Sioux, Eskimo, Chippewa, Yakama, Gros-Ventre, Arapahoe, Innuit, Tena, Crow, Numipu, or Okenogan, and having looked at it with some show of intelligence, begin singing le a foreign tongue? There are other ways of surprising your neighbour.

Wahoo Phooey

THE latest translation of this hymn of the robust tune and the insipid words is from English to Kalispel. This version appears in the latest issue of The Coeur d'alene Teepee, which is a review produced by Catholic North American Indians. It is rather roughly produced on a mimeograph. The order of letters is sometimes erratic and one page is upside down : but such defects don't count for much against a content so interesting as that of the C.D.T.

There is a very moving account of a retreat, told by the people who took part in it; and there are translations of the basic prayers of Christendom in Indian languages of the North-West.

One of the most pleasing things is a piece of verse, more or less in English. It is in the grand tradition of denunciatory verse. The thing being denounced Is Wahoo, the bogus Indian that exists only in the mind of the white man and the motion picture maker. This dream creation causes enough noble indignation to fill eight vigorous stanzas.

Still me thinkum Wahoo phooey— Him no real Injun redskin. Face too much heap screwey, Too long for face, Wahoo's chin.

He wear urn big hat—not right; Real Injun on hat all time wear um feather.

Skin on Wahoo face—too tight; Wahoo no never prophesy urn weather, Ile ware urn paleface all same pants To real Injun: no good, no fair; Real Injun all time take urn chance, And wear urn pants all same open air.

Injun all time wear urn breach-cloth: Hair belt all same tied in middle. Paleface funny pants good for moth— Too much big squick, all same fiddle.

Tired Phrases

I THINK now we could give a rest to: I " Our hearts go out to our German Cetholic brethren in this hour of trial and suffering."

Dear Defunct

I: ROM the Catholic Mission at Schichiachwang, China, comes this appeal, which is surely most difficult to resist.

'' When the All Soul's day is coming rcund, every family naturally is thinking to make celebrate a Mass for the dear defunct. But, because the rate of exchange is now very high you can also set a memorial in honour of your deceased. . . . And this is the matter:

" There is many yong people who is coming from the country in this new Industry-Centre. If this yong people will be let alone by themselves, they will enter in many risque soon. It gets neccessary to build a house where the people may rest and sleep. For the donation of one Mass it gets possible to buy one bed for one of the girls. Then the bed would carry the name of thc dear defunct: therefore the defunct have not only the graces of the Mass, but also the thankful prayers of the girl who kneeling before the bed pray her prayers. She will not easily forget the name of her benefactor because his dear name is every day at new before her eyes. It is a very worthy memorial for your dear defunct."

The appeal is addressed to our " lovely readers." Should the latter wish to help this good priest in China In his work of trying to undemonaicise some of the effects of Industrial Revolution in the

blog comments powered by Disqus