Convert from Judaism Replies
SIR, —As a convert from Judaism to Catholicism, I know very many Jewish people but have never yet met a Communist, or a Capitalist—except as the term. can be applied to any Christian or Jew who has money saved or invested.
Has it occurred to Mr. Douglas Bailey that, since Communism, like Catholicism, embraces all nations and religions, even quondam Catholics, it is bound to have some Jews among its adherents; but, unlike Catholicism, its roots are not in Judaism?
should also like to ask your correspondent why he is so eclectic in his dislike of Capitalism? Is a Christian Capitalist a better man, in the economic sense, than a Jewish, that Mr. Bailey does not seek to exterminate Anglicanism and Nonconformity because these bodies have capitalists among their nominal members?
Mr. Bailey would, like me. be angry and disgusted with the Maria Monk school of Protestant historians, which uses the bad Popes to attack the Papacy, but he is employing precisely the same weapons, when he cites individual Communists and capitalists to bring an indictment against a whole people.
However, I do not suppose that any reasoned arguments of mine would stop some of Mr. Bailey's associates from " beating up " my relations and myself, if they had the power, and as several of the men were killed in the war, they would have quite an easy task. In view of the well known methods of British Fascists I am not giving my name and address for publication, but I enclose my card with the necessary information and beg to remain,
BISHOP KNOX AND NONPROVIDED SCHOOLS SIR,—In your issue of January 22 appeared a letter from the Rev. Lambert Nolte, 0.S.B.. of Besford Court, Worcester, attributing praise to the action of the Right Reverend E. A. Knox, late Anglican Bishop of Manchester. Your correspondent attributes to Bishop Knox that he was instrumental in having a clause inserted in an Education Bill that the local authority should be responsible for wear and Lear' of the buildings, i.e.—for painting and inside repairs.
Dom None gives a wrong date to the Bill in question (being 1905), wherees the clause in question is Section 7, sub-section 1, paragraph (d) of the Education Act, 1902.
This error in date has led your correspondent into another mistake, for it was not Bishop Knox (translated from Coventry to Manchester in 1903), but Bishop James Moorhouse who moved this amendment. Bishop Moorhouse came to Manchester from Melbourne in 1886, and it was on December 10, 1902, that he carried this amendment in the House of Lords by 114 votes to 88. He resigned his See in 1903, and died in 1915.
I would be one of the very last to depreciate the memory of Bishop Knox, who honoured me with his friendship for 30 years. But, beyond question, the honour of getting this wise amendment on to the Statute Book is due to Bishop Moorhouse, and Bishop Knox would be the very last to desire the credit of it. In giving me kind permission to make this correction, Mgr. Ronald A. Knox, of Oxford, remarks " though, my father does not deserve the credit for this direct intervention, his indirect intervention in the education controversy during so many years has done a great deal for the Catholic cause."
" OXONI ENS IS."
"TO MIZZLE "
SIR,—Your correspondence on this subject has tapped a floodgate of memory. As one who has known the Fen Country—the Lincolnshire " Holland "—for over forty years, the use there of the word " mizzie " for " fine rain " has been perfectly familiar to 'me since childhood.
May not this localisation prove the clue as to how the word came into the Midlands? " One must remember that a certain impenetration of dialect is always being caused by the coming and going of the people to and from all parts of the country," says the learned author of Studies in Arcady. "Mizzle " may have come into Lincolnshire through Dutch agricultural settlers, drainage workers, or via the East Coast ports and so have passed to the Midlands.
The use of " pane " for "
" speech," as " He and I had a pane," still survives, though its use is more infrequent than in my boyhood days. How, one wonders, did this arrive, and how long will its use continue under the B.B.C. and other cultural influences? And can Fr. J. Sparrow, Topcliffe, or other of your readers locate or elucidate for me the, so far, elusive " mulfery " or " mulphrey " for close or muggy weather?
A. J. L. PROCTOR.